Tłumaczenie "теперь знаешь" na Polski

Tłumaczenia:

już wiesz

Jak używać "теперь знаешь" w zdaniach:

Но ты теперь знаешь, как он выглядит, и его мы тоже сумеем избежать.
Ale byłaś na tyle sprytna żeby odkryć jak, w przyszłości możemy tego uniknąć.
Так как ты теперь знаешь, я щас заберу ружо и убью тебя до того, как ты успеешь нажать на курок.
Jak zapewne się domyślasz, mogę wziąć ten pistolet i zabić cię zanim pociągniesz za spust.
Зайчик, теперь, знаешь ли раз ты женишься на мне, ничего уже не будет по-твоему, никогда.
Kochanie, dla twej informacji... skoro się ze mną żenisz, nie będziesz już wygrywał.
Тогда я влюбилась в тебя, но ты не знал, кто я, а теперь знаешь.
/Tego dnia się w tobie zakochałam, /ale nie wiedziałeś wtedy, /kim byłam, a teraz już wiesz
Ну, хотя бы. Ты теперь знаешь, как это.
Przynajmniej teraz masz tyle, ile trzeba było.
ладно... наверное, € это заслужил а вот теперь знаешь что?
To... może zasłużyłem na to. Wiesz co? Nie zasłużyłem na to.
Теперь знаешь парня, который шмякнулся лицом на Истории Искусств.
Teraz znasz gościa, który upadł na twarz na zajęciach z historii sztuki.
И, раз ты теперь знаешь, то конечно же вернешь его?
A teraz, skoro ju¿wiesz, zwrócisz go, prawda?
Ну, теперь знаешь, и ты либо с нами, либо против нас.
Teraz wiesz, więc albo jesteś z nami albo przeciw nam.
Теперь, знаешь ли ты, кто эти люди в коридоре?
W porządku, czy wiesz kim są ci ludzie tam w korytarzu?
Мы знаем, чего ты хочешь на самом деле. А ты теперь знаешь, где нас искать.
My wiemy, czego naprawdę chcesz, a teraz wiesz, gdzie nas znaleźć.
Теперь знаешь, что это не они.
Cóż, teraz wiesz, że nie były.
Думаешь, ты теперь знаешь все наши секреты?
Myślisz, że znasz wszystkie nasze sekrety?
Зато ты теперь знаешь как я готовлюсь к тесту.
Ale teraz już wiesz, jak dobrze jestem przygotowany do testu.
Теперь знаешь сколько исполнительниц соло в топ 40?
Czy wiesz jak wiele z tych solowych artystów znajduje się w czołowej 40?
Но теперь знаешь, так что не могла бы ты перепланировать разрушение нашей семьи?
Ale teraz już wiesz, więc mogłabyś przełożyć zniszczenie mojej rodziny?
И теперь, знаешь, Я могу покинуть эту землю, зная, что испытала самую глубокую и поразительную вещь, что бывает в жизни.
I wiesz, teraz mogę już opuścić ten świat wiedząc, że doświadczyłam jednego z najgłębszych i najbardziej odmieniających życie uczuć, jakie tylko może przytrafić się człowiekowi.
Теперь знаешь ты, мама, Мэри и Том. И Генри, скорее всего.
A teraz wiesz ty, mama, Mary i Tom, jak przypuszczam także Henry i...
Ты рассчитала скорость ветра, ты теперь знаешь как это опасно.
SZANSE PRZEŻYCIA: Obliczasz siłę wiatru, więc wiesz, jakie to niebezpieczne.
Ты теперь знаешь полицию изнутри, ты нам стал еще ценнее.
Ze swoją policyjną wiedzą byłbyś jeszcze cenniejszy.
0.72523617744446s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?